:: Алфавитный каталог :: Тематический каталог :: Каталоги рукописей :::: Переводы :: Неопубликованные :: Готовящиеся :: В печати :::: 50 последних добавленных :: Детальный запрос :::: Публикации сотрудников за последние 10 лет ::
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
литература ойратская
Бичеев Б.А. Ойратская версия «Истории Белой Тары» («Повесть о Нарану Герел») // Б.Я.Владимирцов — выдающийся монголовед ХХ века: сборник статей. Материалы российско-монгольской науч. конф. 6—8 окт. 2014 г. Санкт-Петербург. СПб.; Улан-Батор, 2015. С. 23—30.
Бичеев Б. А. Ойратские тексты сангов Белого старца // Mongolica. Том XXIV, 2021, №3. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2021. С. 22–32.
Буддийские наказы и пророчества в культуре калмыков и ойратов. Факсимиле рукописей / Предисловие, введение, библиография, транслитерация, перевод, переложение, глоссарий, приложения Б. В. Меняева. Ответственный редактор Н. С. Яхонтова. Элиста: КалмНЦ РАН, 2016. 186 с.
Митруев Б. Л. О фрагменте монгольского перевода «Заново переведенных „Записей нефритовой шкатулки“ для разных дел» из Национального музея имени Алдан Маадыр Республики Тыва // Монголоведение (Монгол судлал). 2019. № 4. С. 751—813.
Митруев Б. Л. Ойратский текст «Tusa bütēqsen xan köbüün tuuji» // Mongolica. Том XXIV, 2021, №2. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2021. С. 58—70.
Музраева Д.Н. Буддийские письменные источники на тибетском и ойратском языках в коллекциях Калмыкии / Ответственный редактор Э.П.Бакаева, научный редактор А.А.Бурыкин. Элиста: ЗАОр «НПП ,,Джангар“», 2012. 224 с.
Музраева Д.Н. Тибето-монгольская повествовательная литература ХVII-ХVIII вв. (Переводные письменные памятники на монгольском и ойратском языках). Элиста: ЗАОр «НПП „Джангар“», 2013. 150 с.
Ойратская версия «Истории Белой Тары» («Повести о Багамай-хатун») / Факсимиле рукописей. Исследование, транслитерация перевод с ойратского, комментарии Б. А. Бичеева. Элиста: КИГИ РАН, 2013. 248 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, I.) ISBN 978-5-903833-54-2
Ойратская версия «Истории Белой Тары» («Повести о Нарану Герел») / Факсимиле рукописей. Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии Б. А. Бичеева. Ответственный редактор Н. С. Яхонтова. Улан-Батор: ИЯЛ АНМ, 2015. 256 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, II.) ISBN 978-5-903833-75-7.
Ойратская версия «Истории Унэкер Торликту-хана». Факсимиле рукописей / Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии Б. А. Бичеева. Ответственный редактор Н. С. Яхонтова. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 486 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, VI.) ISBN 978-5-906881-62-5.
Ойратская версия «Истории Чойджид-рагини». Факсимиле рукописей / Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии Б. А. Бичеева. Ответственный редактор Б. Тувшинтугс. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 400 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, V.) ISBN 978-5-906881-62-5
Ойратская версия сборника рассказов «О пользе “Ваджраччхедики”». Факсимиле рукописей [Текст] / исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии Б. А. Бичеева, М. А. Лиджиева. Элиста: Изд-во Калмыцкого университета, 2019. 198 с. ISBN 978-5-91458-328-3.
Ойратский словарь поэтических выражений / факсимиле рукописи, транслитерация, введение, перевод с ойратского, словарь с комментариями, приложения Н.С.Яхонтовой. М.: Восточная литература, 2010. 615 с. (Памятники письменности Востока. СХХ).
«Повесть-наказ Цаган Дара-эхэ» («Повесть о Нарану Гэрэл») / Факсимиле рукописи. Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор Н.С.Яхонтова. Перевод на калмыцкий Б.А.Бичеева. СПб.: ИВР РАН, 2015. 199 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, III.)
Ойратская версия «Истории Гусю-ламы». Факсимиле рукописи / Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии А.Г.Сазыкина и Б.А.Бичеева. Ответственный редактор Н.С.Яхонтова. СПб., 2017. 213 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, IV.) ISBN 978-5-906881-29-8
Sazykin A. The Oirat (Kalmyk) Version of the “The Story of Güsü-Lama” // Manuscripta Orientalia. Vol. 3. No. 2. June 1997. P. 33—38.
Yampolskaya N. Did Zaya Paṇḍita Translate the Aṣṭasāhasrikā Twice? // Historical and Philological Studies of China's Western Regions (Vol. 13). 西域历史语言研究集刊(总第13辑). Beijing, 2020. P. 187–203.